maïa i am

Février / Ventôse / Kisatsuki /2月 / 如月

Mi-février les floraisons commencent. Se promener dans les parcs est un plaisir. C’est aussi le début des tourments pour ceux qui sont allergiques au pollen. Le Kafunsho 花粉症, allergie en particulier au pollen de SUGI est un fléau national au Japon.
Le premier vent de Printemps Haru-Ichiban 春一番 souffle cette année le 14 Février et annonce le printemps en soulevant des nuages de pollen 18 jours plus tôt que l’année dernière. C’est aussi le début de la période la plus venteuse de l’année.

Février, du latin februarius ( fêtes de la Rome antique )
2020 Année Bisextile, Année d’Olympiade

Chandeleur / fête catholique (2 février) シャンデゥルール・聖燭節(光の祭り)/クリスト教
La chandeleur est le nom populaire de la Fête de la Purification qui commémore la présentation de Jésus au Temple, conformément à la loi de Moïse qui ordonnait aux mères de se présenter avec leurs nouveaux-nés de 40 jours devant l’autel.
Cette fête était l’occasion de processions dans les églises avec des cierges allumés, d’où le nom de chandeleur (candéla=chandelle). C’est le pape Gelase qui eut le premier l’idée d’offrir au XIIè siècle de grandes galettes aux pèlerins, d’où la tradition de faire des crêpes.
On fait sauter les crêpes avec une pièce d’or ou d’argent dans la main, réussir c’est garantir la fortune pour l’année.

Setsubun (3 février)
Suivant l’ancien calendrier lunaire, la fête de setsubun marque l’arrivée du printemps.
cérémonies de purifications d’inspiration shintô (oni harai) sont organisées dans les maisons, les temples bouddhiques et les sanctuaires shintô : jeter alternativement des haricots aux quatre vents (mamemaki) en criant “Oni wa Soto” (“dehors les démons!”) et des haricots à l’intérieur en criant “Fuku wa Uchi” (“entre bonheur!”).
Les temples et sanctuaires populaires accueillent des centaines de visiteurs venus participer aux festivités de setsubun avec leurs stars favorites.
Il est aussi de coutume de manger un nombre de haricots égal à son âge pour s’assurer une longue vie.
Les personnes dont le signe zodiacal correspond au signe de l’année (leur âge est un multiple de 12…),toshiotoko (hommes) et toshionna (femmes), sont alors à l’honneur. L’année s’annonce très favorable pour eux…
Et dans les campagnes on se prépare pour planifier le lendemain les activités agricoles de l’année.

Fondation de l’état Japonais (11 février)
Depuis 1966, le 11 février est officiellement le jour anniversaire de la fondation (mythique) de l’état japonais par l’empereur Jimmu (660 avant JC). Cette fête nationale correspond aussi à la date de la proclamation de la constitution de 1889 qui mit définitivement fin à l’ère des shôgun et promut l’empereur chef suprême de l’Empire du Soleil Levant en cultivant le mythe de son essence divine.

Saint-Valentin (14 février)
La Fête des amoureux, mais c’est aussi le jour où les oiseaux sont sensés choisir leur compagne. Par contre, cette fête tirerait plutôt ses origines des “Lupercales”, fêtes romaines de printemps consacrées au dieu Pan, dieu des bergers d’Arcadie. Le pape Gélase 1er interdit ces fêtes en 496 et les remplaça par la commémoration du martyr de Saint-Valentin.
En 1958, afin de lancer ses affaires commerciales, un chocolatier débuta au mois de février une campagne publicitaire sur le thème de la Saint Valentin. Le slogan phare de sa campagne affirmait que le 14 février est “le jour où une femme peut déclarer sa flamme à l’homme qu’elle aime en lui offrant du chocolat”!
Les chocolats en forme de coeur étaient présentés dans un grand magasin de Tôkyô et furent rapidement vendus. Devant le succès de l’opération, d’autres chocolatiers l’imitèrent les années suivantes…Depuis, il est de coutume, le 14 février, que les femmes offrent des chocolats (honmei chokorêto) à leur amoureux; une façon bien asiatique de lui dire “je t’aime..!”.De la même façon, mais avec moins d’enthousiasme,elles offrent aussi des chocolats (giri chokorêto) à leurs collègues ou camarades de classe hommes et à leurs amis masculins pour leur manifester leur affection amicale.

Mardi Gras / fête catholique (16 février)
Dernier jour gras avant le Carême
Cette fête, de tradition païenne, est prétexte à de nombreux carnavals qui sont l’occasion de festoyer avant les privations du Carême.

Mercredi des Cendres/ fête catholique (17 février)
Le mercredi des Cendres, au lendemain du Mardi-Gras, marque le début du Carême, qui dure 40 jours et s’achève à Pâques. Pendant le Carême on ne mange pas de viande, cette privation et pénitence est en mémoire de la période de quarante jours au cours de laquelle Jésus s’était retiré dans le désert pour méditer.
Son nom vient de la cérémonie qui consiste à tracer une croix avec des cendres sur le front des fidèles.

うろうどし、オリンピック年。

2月後半からあちこちつぼみはふくらみ、散歩は楽しい時期。花粉症の始まりでもある、今年は平年より18日間も早く14日に春一番は吹いた。これから1ヶ月は強風の日々は続く。

21~22日はなんと25度の暑さで、半そでで梅の花見。蛙はぼぉ~ぼぉ~と夜泣き。

Kisatsuki, ???

如月、寒くて更に絹を着る、衣更着(きぬさらぎ)から来たと言われている。他に陽気が発達する時気が更にくるからとか草木が芽を張り出す月で、木草はり月からきさらぎとなった等諸説ある

February、ローマの神ファブルウスの名から。

2004/02/02 / Chandeleur / Catholique シャンデゥルール・聖燭節(光の祭り)/クリスト教

聖母マリアの清めの祝日、ユダヤ教の教え通りイエス・キリストの生後40日目に「お宮参り」を記念する日。昔はロウソクを持って参ってためシャンデゥルール(candéla=ロウソク)。12世紀に参る人々に平たいガレットを上げる習慣からクレープを食べる習慣。

クレープを飛ばしてひっくり返す時に手に金か銀のコインを持って成功すると、一年中金不足がない。

2004/02/03 節分と立春

「季節を分ける」ことから節、「鬼打ち豆」の豆まきを「豆打ち」、豆を年神に供えたあと、その豆を年男が舞台に乗り投げれ。家でも「鬼は外、福は内!」!俳優女優の出番する寺・神社は大変賑やかに。

邪気が家に入るのを防ぐため、玄関の扉に焼いた鰯(いわし)の頭を柊(ひいらぎ)の枝に刺し飾り(鰯の頭も信心)、鰯の頭の悪臭+柊葉はその先のとがっている。年の数だけ豆を食べるとも。

2004/02/11 建国記念の日

「建国をしのび、国を愛する心を養う」。戦前の「紀元節」の日。この日だけなぜか法律に日付を記さず日付は「政令で定める」となっている。2月11日に決定するには紆余曲折があったらしいことが伺える。

余談だが、ほんとにこの日に神武天皇が即位したのか、知っている人がいれば教えてほしい(「神武天皇東征上陸地点」は和歌山県新宮市に看板で示してあった。あくまで余談である)。

2004/02/14 / Saint-Valentin 

「聖バレンタインデー(Saint Valentine’s Day)」

西暦270年頃、軍事国家ローマ帝国らしい法律に違反したバレンティヌスが死刑された日かららしい(若者が戦争へ行きたがらない・

家族や恋人、妻たちと離れるのが嫌だから結婚を禁止してしまえば良いんだ!法律)バレンタインデーが「愛の告白の日」となった(ローマにあった豊穣神の祭りとの融合もいわれている:女性の名前を書いた籤(くじ)を引いた男性が交際する)。欧米ではバレンタインカードを贈る(花束や菓子などに添えて)習慣が有る。日本では、1958年ごろチョコレート会社の販売促進戦略の勝利!

(義理チョコ)

2004/02/24 / Mardi Gras / Catholique

exprime

Add comment