マニグリエ 真矢、デザインコンシェルジュ
デザインとクリエイティブ制作の分野で卓越した実績を誇り、日本とフランスをつなぐ架け橋として活躍するクリエイターです。
具体的で精密なビジョンを共有しながら、チームと共に最大限の成果を引き出すプロデューサとして知られています。フランス・パリ出身で、パリ大学(INALCO)にて日本語と日本文化を専攻。
1989年に来日後、セゾングループや建築プロジェクトでの経験を経て、1997年にデザインとコミュニケーションスタジオ有限会社エクスプリムを設立。
2004年、フランス元老院から「海外でのイニシアティブ賞」を授与。
2013年、フランス大使館シンクタンクワーキンググループMVVを設立し、後、主査として「人を中心としたまちづくり」をテーマに日仏コンフェレンスを実施。
フランス政府対外貿易顧問委員会の委員を務め、EXPO 2025 大阪・関西万博ではフランス館のアドバイザーとしても活躍。多様なプロジェクトで独自のスタイルを持ち、ブランディングや街づくり、イルミネーションやグラフィックデザイン、モチベーショントレーニングや商品企画、ストリーテリングやビジュアル戦略などを通じて、人々、人々と情報、人々と空間をつなぐプロジェクトを数多く手がけてきました。
日本の伝統芸能や盆栽など日本文化に対する造詣も深く、地域の魅力や文化の特性を活かした取り組みが高い評価を受けています。デザインを通じて人々と文化をつなぎ、新しい価値をもたらし続ける、唯一無二のクリエイターです。
In Japan since 1989, i arrived with one suitcase for a 6 months job … and stayed.
Japan in year one of Heisei era was shaking the last of it remains from the post-war Showa era. The economic bubble was reaching the heights. Those were fun and careless times but I could strongly feel the heaviness of the society. If you were futile or frivolous or traditional, it was a fit. But when I wanted to stay with the project team i was working with after-hours, I was told that young ladies shouldn’t be out after dark, in a very charming, gentleman like manner, but very firmly intending to protect my vertu. Strange to write this in 2021, listening to the Taliban’s political statements…quite the same spirit.
Since then, 32 years in Japan, how do I let people know what I have done ? what do I choose ? How do I define myself ? This is the quite interesting exercice I will try in this pages.
For this 1st version, well i will shortly switch to French.
Avant de décider ce qui me définit, j’applique ma méthode habituelle : ouvrir le Furoshiki, c’est-à-dire, sortir tout ce qu’il y a dans les tiroirs et les cartons, aligner tout ces éléments selon une organisation que je construit au fur et à mesure. Ce qui me permet de ré-identifier chaque élément et d’avoir une vision englobant l’ensemble. puis de recomposer un puzzle logique et clair, pour moi et pour les autres.
Voici donc ma 1ère sélection
- 1989 = Diplôme des Langues’O en poche, arrivée au Japon
- 1996 ~ 1ère entrepreneuse Française au Japon, fondation d’exprime inc (en voir plus ? Par ici !) : 25ème anniversaire cette année, la petite PME qui résiste à tout. J’ai surfé avant tout le monde sur les innovations d’internet, puis sur la conception d’interfaces. Toujours dans l’architecture d’information mes inspirations nous on fait naviguer avec succès entre le graphisme, la narration, la conception d’identité pour des marques et des projets. Pour toutes mes actions, dans tous mes rôles, j’ai pris soin de mener mon appétence initiale vers l’éclosion d’une capacité unique qui est d’aider des personnes, des cultures différentes à se comprendre. Quel que soit l’intervenant, étudiant qui lance sa start-up, chef 3 étoiles, PME au fin fond du Japon, grand groupe international, il y a toujours un message à transmettre. Au delà de la langue, mon talent est de trouver le bon moyen, le média juste, tous ces éléments que je fonds dans mon melting pot afin de délivrer à ceux qui m’ont fait confiance le meilleur message possible.
- 1996 = Lauréate (initiatrice et productrice) de l’équipe lauréate du Prix du Jury de la compétition architectural pour la Bibliothèque Nationale du Japon avec le projet “les anneaux de la sagesse”(CHIE no WA) incluant un double virtuel, une bibliothèque numérique.
- 2000 ~ Création de aiD’en (Association International d’estampe numérique) et organisation de nombreuses exposition d’artistes en France et au Japon, dont en 2001 le 1er Festival d’estampe numérique à l’Institut Franco-Japonais de Tokyo.
- 2005 = Publication par les éditions Diamond d’un livre écrit en Japonais “Les débuts en kimono d’une parisienne” (1ère Française à le faire)
- 2008 ~ Initiatrice de l’introduction des artistes Français dans les illuminations festives des villes japonaises (Création des illuminations de la ville et de la préfecture d’Osaka “France des Lumières”, Introduction du réseau Français des villes de Lumière au Japon, Organisation du Forum de l’année International de la Lumière UNESCO, Conception et organisation du Plan des Illuminations pour la ville de Nishishomiya, Conception et organisation des illuminations de noël du quartier de GINZA “Jardin de Lumière” etc) En voir plus ? Par ici !
- 2003 ~ création du “diner de femmes” réunissant les femmes françaises en poste au Japon.
- 2012 ~ Elue administratrice de la Chambre de Commerce et d’Industrie Française au Japon (seule femme jusqu’en 2019)
- 2008 ~ Elue Vice-présidente des Conseillers du Commerce Extérieur de la France(CCE), comité japon (seule femme au bureau)
- 2014 ~ Initiatrice et pilote du groupe de travail CCE “Mieux Vivre en Ville” travaillant sur la réflexion commune des villes du futur, organisant des séminaires annuels d’une 100aine de participants, émettant des rapports en diffusion libre et gratuite afin de présenter des initiatives et initier des collaborations Franco-Japonaises. Détails par ici ! et “Diversité”(groupe de réflexion et d’échanges parmi les sociétés Françaises au Japon sur la diversité et l’inclusion au Japon dans le monde du travail)
- 2011 ~ Après le Tsunami de Fukushima, création et animation des “déjeuners des voisins de Chiyoda” afin de créer une communauté entre Français sur les lieux de travail, initiative de dons de moyens de transports pour l’association Children without borders.
- 2020 ~ Lors du COVID, initiative d’aide aux restaurateurs Français au Japon à travers un réseau de commande en ligne “Solidarité Gourmande“.
- création et animation de l’association des anciens élèves des Langues Orientales (INALCO) au Japon
- 2018 ~ Initiatrice du projet d’émission commune de timbre france-Japon
- Experte attachée au groupe de décision de la gare de Shinkansen de Komatsu, au groupe METI rapporteur sur les projection du futur, conférences dans les universités, auprès du JETRO etc